Pourquoi le français est-il la langue officielle des Jeux Olympiques ? 
為什麼法語是奧運會的官方語言?
 

L'édition des Jeux Olympiques et Paralympiques se déroule en France du 26 juillet au 11 août 2024. Il s’agit non seulement d’une opportunité pour soutenir les athlètes hongkongais et tricolores, mais également de mettre en avant la langue de Molière auprès d'un public international. Bien que l’anglais soit la langue de référence dans de nombreuses organisations, l’Olympisme est régi par la langue de Molière. Quelles sont les origines de cette présence linguistique importante ? 

Mais avant d’être une terre de champions et d’accueil pour le pinacle des compétitions sportives, rappelons-nous du rôle joué par la France dans l’histoire de l'Olympisme, faisant ainsi du français la langue officielle des Jeux. 

新一屆奧運會和殘奧會將於2024年7月26日至8月11日在法國隆重舉行。我們不僅可以藉此機會支持香港和法國的運動員,而且還可以向世界各地的人們宣揚莫里哀的語言——法語。儘管英語是許多組織的參考語言,但奧林匹克主義的首要語言卻是法語。當中原因究竟是什麼?

在1900年和1924年,巴黎舉辦了現代的夏季奧運會。法國成為了雲集傑出運動員的土地和奧運主辦國。在此以前,法國已在奧林匹克主義的歷史中扮演著舉足輕重的角色,並使法語成為奧運會的官方語言。

L’héritage français dans l'Olympisme

Si les Jeux Olympiques ont été créés en Grèce antique, la France a joué un grand rôle dans le rétablissement moderne de cette tradition sportive.  Avant même les premiers Jeux de l'ère moderne à Athènes en 1896, la France était déjà à l'initiative d'une compétition sportive appelée l’Olympiade de la République à la fin du XVIIIe siècle.
D’autres pays ont été inspirés, faisant de même avec les Jeux Scandinaves, les Jeux Olympiques Britanniques ou encore les Jeux Olympiques de Záppas (Grèce). Mais quelques dizaines d'années plus tard, c’est de nouveau un Français qui développait cet idéal sportif international nommé Mouvement olympique : le Baron Pierre de Coubertin.

S'il est à l’initiative du Comité International Olympique (CIO), qu'il a présidé pendant 29 ans à partir de 1896, et des Jeux Olympiques de l'ère moderne, il n’est pas le seul Français ou francophone à s’être investi dans cette organisation fédérale. C’est notamment ce qui justifie encore aujourd'hui la place prépondérante du français au cœur des Jeux. Parmi les autres grands acteurs à s’être investis dans le développement du CIO, figurent également Jules Rimet, Louis Magnus, Frantz Reichel ou encore Albert Feyerik, tous francophones. C’est la raison pour laquelle la langue officielle du CIO est le français, et celle qui justifie sa position préférentielle encore aujourd’hui dans la sphère sportive.


法國成為了雲集傑出運動員的土地和奧運主辦國。在此以前,法國已在奧林匹克主義的歷史中扮演著舉足輕重的角色,並使法語成為奧運會的官方語言。

法國與奧林匹克主義

古希臘是奧運會的發源地,而對於在現代復辦的奧運會,法國卻扮演著極為重要的角色。早在1896年的雅典第一屆現代奧運會之前,法國便於18世紀末舉辦了共和國奧運會(Olympiade de la République)。     

其他國家也相繼效法,衍生出北歐運動會、英國奧運會或希臘扎帕斯奧運會等。數十年後,一位法國人——皮耶˙德˙顧拜旦男爵(Baron Pierre de Coubertin)提出了名為「奧林匹克運動」的國際體育理想。

他創立了國際奧林匹克委員會,自1896年起擔任該會主席長達29年,並提倡舉辦現代奧運會。此外,其他法國人和法語世界人士亦參與該聯邦組織。由此可見,法語現今在奧運佔據重要地位絕非偶然。一眾參與國際奧委會發展的主要人士包括儒勒˙雷米(Jules Rimet)、Louis Magnus、弗朗茨˙雷謝爾(Frantz Reichel)和Albert Feyerik等,他們均來自法語地區。正因如此,法語成為了國際奧委會的官方語言,時至今日依然在體育領域有著優先地位。

Inscrit dans la Charte olympique, le français a su conserver sa place de langue officielle du CIO, même après le décès en 1937 du Baron de Coubertin et la seconde guerre mondiale. Si l’anglais a rejoint le français comme langue officielle en 1972, le français garde une position prépondérante, selon l'article 23 de la Charte olympique intitulé Langues :

  1. Les langues officielles du CIO sont le français et l’anglais.
  2. À toutes les sessions, une interprétation simultanée doit être fournie en français, anglais, allemand, espagnol, russe et arabe.
  3. En cas de divergence entre le texte français et le texte anglais de la Charte olympique et de tout autre document du CIO, le texte français fera foi sauf disposition expresse écrite contraire.

Cette présence linguistique renforce les liens historiques et culturels entre la France et le mouvement olympique mondial, tout en contribuant au rayonnement et au prestige de la langue française. De plus, le siège du CIO est installé à Lausanne, au cœur de la Suisse francophone.  L’importance de la langue française se retrouve également dans le lexique de certaines disciplines historiquement françaises, comme l’escrime. Avant chaque point disputé, l'arbitre prononce « en garde, prêts, allez » en français pour signifier aux tireurs qu'ils peuvent s'élancer.  Par ailleurs, à chaque édition des Jeux Olympiques depuis Athènes 2004, l’INSEP (Institut national du sport, de l'expertise et de la performance, qui se trouve à Paris) s’attache à développer un glossaire avec les terminologies sportives des différentes disciplines en anglais et en français, qui est également traduit dans la langue du pays d’accueil.

Les Jeux Olympiques de 2024 mettent donc en lumière l’importance de la langue française dans le cadre d’un événement mondial majeur. Aussi pouvons-nous parler, dans le cadre des  JO, d’un véritable tremplin pour la francophonie sportive et pour les athlètes francophones venus de différents horizons. Les Jeux Olympiques de 2024 à Paris servent de vitrine à la richesse de la francophonie et à la diversité culturelle des pays qui partagent le français.  

即使在顧拜旦男爵於1937年離世和第二次世界大戰過後,根據《奧林匹克憲章》規定,法語作為國際奧委會官方語言的地位依然不變。於1972年,英語繼法語後成為奧委會官方語言,然而根據《奧林匹克憲章》第23條主題為「語言」的部分規定,法語仍保有主導地位:

1. 國際奧委會官方語言為法語及英語。

2. 大會所有會議必須提供法語、英語、德語、西班牙語、俄語和阿拉伯語的同聲傳譯。

3. 如《奧林匹克憲章》和其他國際奧委會文件的法文和英文版本間存在分歧,則除另有明確書面規定外,均以法文版為準。


法語在此的重要地位,加強了法國與全球奧林匹克運動之間的歷史和文化聯繫,同時讓法語的影響力和聲望得到提升。此外,國際奧委會總部亦設於瑞士法語區中心的洛桑。
法語的重要性也體現在某些法國傳統體育項目的詞匯之中,劍擊便是當中一列。每次選手爭取分數前,裁判均會以法語說出「準備,就緒,開始」(en garde, prêts, allez),讓劍擊運動員知道可以開始比賽。

另外,自2004年雅典奧運開始,位於巴黎的法國國家體育學院(INSEP,Institut national du sport, de l'expertise et de la performance)會為每一屆奧運制訂不同體育項目的英語及法語術語表,並將其翻譯成主辦國的語言。

即將在巴黎舉辦的2024年度奧運會彰顯了法語在大型全球活動中的重要性。換句話說,新一屆奧運會將是法語體育界和各領域的法語世界運動員的舞臺。法語世界國家將於2024年巴黎奧運會展現其豐富多樣的文化。法語世界的多元價值,將透過開幕和閉幕典禮、相關文化活動,以及運動員、官方人員和觀眾之間的互動而得以展現。


 


Learn French with Alliance Française de Hong Kong

Want to learn more about French language and French culture? Alliance Française de Hong Kong not only shares you the latest and interesting French-related information, but more importantly organises a wide-range of French courses for kids, teens and adults in all French levels. 

Learn French Now! Learn French Now!


You May Also Like

Make Music, Hong Kong! 2023

2023 覓音樂!

覓音樂: 6月16日
自 2018 年起,香港法國文化協會與法國駐香港及澳門總領事館攜手合辦年度音樂節《覓音樂》。《覓音樂》靈感來源自每年夏至北半球日照最長的一天在世界各地舉行的世界音樂日。在一片喜慶歡欣的氣氛下,《覓音樂》為所有觀眾帶來世界各地各色各樣的精彩音樂盛會。

閱讀更多
Wine Tasting : Bubble up, the classic way!

Wine Tasting : Bubble up, the classic way!

Tuesday 13 June, 7 pm
AF Library, Jordan Centre

This comprehensive overview of Champagne will introduce four expressions of the appellation:

閱讀更多
Learner's Story: Peter Kok

Peter Kok 學習法語之旅

今次學生分享請來 Peter Kok與大家分享他的法語學習之旅的點滴。Peter 因工作關係學習法文,亦曾居住於加拿大,他認為學習法文首先必須設定一個目標才能實現長遠的理想。這個目標可以是學習、旅行、考試或愛好。

閱讀更多
2023 Make Music, Hong Kong! line-up

2023 Make Music, Hong Kong! line-up

 您準備好今年覓音樂的表演陣容了嗎?而家亦時奉上The Wanch同藝穗會演出時間表! 

閱讀更多
Cooking Workshop Teens: Le Gâteau au chocolat

Cooking Workshop Teens: Le Gâteau au chocolat

Saturday 6 May, 1:30 pm
AF Library, Jordan Centre

We present to you a demo-cooking workshop dedicated to TEENAGERS!

閱讀更多
Tim Dup Concert

Tim Dup 獨家演唱會

28 April, 7 - 8.00 pm
Fringe Club (Dairy)

亞洲首次, 只限香港, 在藝穗會奶庫 (Fringe Club Diary)與法國文化協會合辦的 Tim Dup 獨家演唱會即將舉行!

閱讀更多
Martinique & Guadeloupe: the French West Indies

Martinique & Guadeloupe: the French West Indies

Monday 24 April, 7 - 8.30 pm 
AF Library, Jordan Centre

Discover the French West Indies : beautiful Caribbean Islands, la Martinique et la Guadeloupe.

閱讀更多
La dictée de l'AFLE - 2023

La dictée de l'AFLE - 2023

Samedi 1 avril, 9:00 am
DBS Secondary

Compétition d'orthographe pour les élèves des écoles de Hong Kong 

閱讀更多
#Plusloin Tang Shu Win

Plusloin 鄧樹榮

Plus Loin 鄧樹榮 Tang Shu Win

閱讀更多
Mars en folie 2023 : Concert Afro-francophone

Mars en folie 2023 : Concert Afro-francophone

Sunday 19 mars - 4.30pm - 6.30pm
Fringe Club

閱讀更多
Learner's Story: Jeffrey

Jeffrey Choy 學習法語之旅

讓熱情成為動能:長跑好手的法語學習之旅 「學法文需要多少時間?」不少學生初學法語時都會問法協老師,學習法語需要多長時間,如何可以加快法語學習進度。今次法協就請來學生Jeffrey Choy,與大家分享他的法語學習心得 。

閱讀更多
Danse : Asia Tour 2023 - Clémentine and Kwamé

Danse : Asia Tour 2023 - Clémentine and Kwamé

Entre le 13 et le 19 mars

Danse Hip Hop 
Compagnie :  Inneficent.cie

閱讀更多
Rencontre avec Muriel Barbery

Rencontre avec Muriel Barbery

Saturday 11 March / Samedi 11 mars, 11:00 am - 12:00 pm
AF Library - Jordan Centre

閱讀更多
Street Art In France

Street Art In France

Pioneers of French street art - Blek le Rat

閱讀更多
Je vous salue S* : La misogynie au temps du numérique

Ciné-club & Talk : Je vous salue Salope : La Misogynie au temps du

Wednesday 8 March, 7:30 pm
AF Library, Jordan Centre

Ciné-club & Talk
Screening of a documentary on online misogyny and hatred towards women, followed by an online sharing with the director.

閱讀更多
Phoenix à Hong Kong : interview

Phoenix à Hong Kong : interview

Entretien avec Thomas Mars, le chanteur du groupe qui vient jouer à Hong Kong vendredi 3 mars

閱讀更多
EU Book Club : Happening by Annie Ernaux

EU Book Club : Happening by Annie Ernaux

Saturday 25 February, 4:00 pm - Screening / 5:45 pm - Talk
AF Library, Jordan Centre

Screening of the film adaptation of the work from the Nobel Prize Winner in Literature, followed by a talk with Uncle Salt and Sabrina Yeung.

閱讀更多
Diverse landscapes of French tourism that you might not know

你未必認識的法國旅遊景觀

說到法國旅遊,你會想起甚麼地方?巴黎鐵塔?蒙馬特和聖心大教堂?還是凱旋門和羅浮宮?

閱讀更多
En Voyage with Claude Monet

「尋找足印.莫內」沉浸式體驗

「尋找足印.莫內」沉浸體驗展將為香港觀眾帶來一場前所未有的感官體驗,通過精彩的360度燈光和原創音樂設計體驗,讓接近200幅印象派大師克勞德.莫內的畫作跳出畫框,令觀眾彷如置身莫內的世界之中。 

閱讀更多
5 Destinations for French Cinema Lovers

法國電影愛好者必到的五個景點

法國電影世界知名,除了法國電影導演和演員外,法國也是不少電影的取景地,將法國建築與美景,經過鏡頭呈現全球歡迎眼前。法國文化協會為你精選五個你可能也在銀幕上到過的法國景點,與你重新遊歷感受電影般的法國景致。

閱讀更多
Fever Dreams: The Cinema of Claire Denis

熾夢人間:克麗雅丹妮回顧展

「熾夢人間:克麗雅丹妮回顧展」由香港法國文化協會與亞洲首間全球性視覺文化博物館M+聯合呈獻。

閱讀更多
(Re)Discover Notre-Dame de Paris with VR

(Re)Discover Notre-Dame de Paris with VR

12 November, 1 - 4:30 pm 
AF Library, Jordan Centre

15 November, 4 - 8 pm 
Wanchai Centre

19 November, 1 - 4:30 pm 
Shatin Centre

Visit Notre-dame de Paris, including areas generally inaccessible to the public, in an immersive VR tour. 

閱讀更多
Conférence : Littérature de Hong Kong

Conférence : Littérature de Hong Kong

10 November, 7 pm
AF Library, Jordan Centre

At the publication of a new anthology of Hong Kong contemporary literature by publisher Jentayu, we have invited the two editors to talk on this topic.

閱讀更多
Screening & Talk with director Eugénie Arcos : Maan Faa Tung

Screening & Talk with director Eugénie Arcos : Maan Faa Tung

9 November, 7 pm
AF Library, Jordan Centre

(Due to adverse weather conditions on 2 November, the event has now been postponed to 9 November.)

The director will join us in the post-screening talk and discuss her experience and share her research on the representation of the fighter and martial arts in film.

閱讀更多
Digital November: The French Digital Touch

數碼十一月

5 - 13 November
The Fringe Club
The Consulate General of France in Hong Kong & Macau is pleased to announce the program of its 6th edition of Digital November (in French, Novembre Numérique), the yearly event supported by the Institut Français which shades light on French digital industries. Entitled The French Digital Touch, the 10-day long event, co-organised with ARTAVERSE, will this year focus on NFT and Metaverse, bringing unique French digital art to Hong Kong.

閱讀更多
Rencontre avec Mark O'Neill : La vie remarquable de Docteur Hu Shih

Rencontre avec Mark O'Neill : La Vie remarquable de Docteur Hu Shih

20 October, 7 pm
AF Library, Jordan Centre

Meet Mark O'Neill, the author of "China's Great Liberal of the 20th Century - Hu Shih, Founder of Modern Chinese Language".

閱讀更多
Olivier Cong - Performing to the beat of his own drum under French culture’s influence

【江逸天專訪】法國文化下奏出屬於自己的節奏

香港音樂人兼作曲家江逸天(Olivier Cong)是2022年第五屆「覓音樂!」的其中一位表演者,但除此以外,Olivier 的音樂路上也深受法國音樂和文化的影響,更曾學習法文多年。這原來都源於其父親。

閱讀更多
[Language Learning with Netflix] 6 recommendations for French learners

【Netflix 電視電影推薦】 雙語字幕助你愉快學法文

你最近在看哪些 Netflix 電影呢?有沒有一些 Netflix 推薦?觀看 Netflix 不僅是一種有效的放鬆方式,而且還是一種輕鬆地學習語言的方法!即使你開了 Netflix 中、英文字幕,透過觀看 Netflix 電影及節目,你將會不知不覺地學到新的詞彙、表達方式、聽到純正的發音、發現有趣的俚語等等。

閱讀更多
19/8 - Quelques infos DSE

19/8 - Quelques infos DSE

HKDSE et autres informations 

閱讀更多
16/8 - Nettoyage des profils Xprof

Nettoyage des profils Xprof

Nettoyage des profils Xprof

閱讀更多
Hong Kong Book Fair 2022 - Travel to France

香港書展 2022 - 去法國旅行

2022年7月20至26日
香港會議展覽中心 Hall 1A-A17

閱讀更多
Digital French learning gadgets and widgets at Alliance Française de Hong Kong

香港法文化協會的電子法語學習工具

香港法文化協會最近新增了幾個具互動性的電子法語學習工具,以提升你的法語學習之旅的質素。 讓我們來看看吧!

閱讀更多
[French Art Culture] A Virtual Trip to Giverny, where Monet’s water lilies blossom

【文化到家】由印象到虛擬——線上到訪莫奈睡蓮之家

香港法國文化協會為你帶來莫奈基金會的線上導覽,讓大家探究著名法國畫家、文化巨星莫奈(Claude Monet)的故居。

閱讀更多
DELF/DALF as stipulated official language examination for Category C in HKDSE

法語鑑定文憑2025年起為DSE 丙類科目指定語言考試

香港考試及評核局日前宣佈自2025年起的香港中學文憑考試(文憑試)丙類其他語言科目安排。考生須應考由相關官方文化機構(考試提供機構)舉辦的指定語言考試,其中法語考試將為由香港法國文化協會主辦、法國教育部簽發的法語鑑定文憑(DELF/DALF)。

閱讀更多
22/6 - Certificats et évaluation

22/6 - Certificats et évaluation

22/6 - Certificats et évaluations

閱讀更多





Spread the love!