La scène artistique de la Belle Époque (considérons les dates de 1880 à 1914) regorge de talents qui ont contribué à la renommée de Paris. Cette période continue de fasciner à l'échelle internationale, car elle a donné naissance à un univers unique qui, par le développement urbain de la capitale, a produit attractions touristiques devenues icônes artistiques et culturelles, ainsi que des lieux historiques et bâtiments emblématiques. De nombreuses œuvres d'art témoignent de cette époque charnière qui véhicule, encore de nos jours, l’image de Paris comme ville artistique.
L'Alliance Française de Hong Kong et le festival des arts du French May 2024 mettent en lumière l'une de ces artistes, qui a dominé le monde du divertissement bien avant Mistinguette ou Joséphine Baker : il s’agit de Gaby Deslys, danseuse, chanteuse, actrice et icône de la mode de la Belle Époque. Une pièce musicale composée par Jean-Christophe Born proposée au festival en juin permet de redécouvrir sa vie extraordinaire.
Bien que son nom soit parfois oublié en France (excepté à Marseille, sa ville d’origine où son prénom désigne l’une des plus belles villas de la corniche), son héritage artistique continue de résonner dans la modernité : ses spectacles réalisés durant sa courte vie (elle meurt à 38 ans, en 1920) impactent la scène artistique de l’époque avec succès et elle contribue à inventer un genre artistique qui perdure et se poursuit encore sous les noms de : music hall, café concert, café chantant, revue musicale, spectacle dit “Latin” associant différents numéros de danse, de musique ou de performances.
在美好年代(Belle Époque,約為1880年至1914年),巴黎藝術界人才鼎盛,讓這座城市享負盛名。美好年代持續令世界各地的人們為之著迷,就恍如一個獨特時空,隨著巴黎的城市發展,孕育了多個經典的文藝旅遊景點以及各個歷史名勝和標誌性建築。無數藝術作品見證了這個歷史上的轉折時期,美好年代至今依然突顯了巴黎作為藝術城市的形象。
香港法國文化協會與2024年法國五月藝術節讓焦點落在美好年代的其中一位藝術家之上,早在蜜絲婷瑰(Mistinguette)與約瑟芬
貝克(Joséphine Baker)以前她便在巴黎娛樂界大放異彩——她就是Gaby Deslys,一位美好年代的舞者、歌手、演員和時尚指標。藝術節在六月期間隆重推出一齣由Jean-Christophe Born創作的音樂劇,為我們揭示她豐富多彩的一生。
儘管在法國她的名字時而被遺忘(除了在她的故鄉馬賽,濱海大道上一所極為漂亮的別墅正以她為名),其貢獻卻依然影響著現代藝壇。她於1920年,年僅38歲之時便香消玉殞,但她的表演在當年大獲成功,並留下深切影響。一種特別的表演藝術風格正是在她的貢獻之下而誕生,時至今日,這依然以不同形式進行,諸如音樂廳表演、咖啡廳音樂會、咖啡廳演唱會、歌舞串演,或是結合不同舞蹈、音樂和節目的「拉丁」表演等。
La vie flamboyante d'une icône de la Belle Époque:
Gaby Deslys, de son vrai nom Marie-Louise Gagnière, est née à Marseille en 1881. Son talent précoce pour
la danse et le théâtre a rapidement été remarqué, lui ouvrant les portes des scènes les plus prestigieuses de Paris, mais aussi celles de
Londres, Berlin ou New York où elle joue plusieurs fois à Broadway. Sa personnalité flamboyante, son talent, ses costumes extravagants ou
ses numéros de danse captivent le public et lui valent une renommée internationale, et une vie amoureuse rocambolesque. La vie de
Gaby Deslys marque les esprits. Femme d’affaires et de cœur, elle n’a pas honte de dire qu’elle affectionne autant l’argent que les hommes.
Elle vit pleinement ses relations et envoie un fort message d’indépendance à la société de l’époque en acquérant par sa fortune plusieurs
biens immobiliers exceptionnels. Personnage sulfureux, elle invente l’effeuillage sur les scènes de Broadway - le premier strip-tease,
faisant rêver les hommes toujours un peu plus.
Gaby Deslys a contribué à l'invention du music hall, une forme de divertissement populaire combinant la danse, le chant, la comédie et un sens du spectacle spectaculaire pour créer des performances inoubliables. Son talent polyvalent et sa présence scénique ont fait d'elle l'une des vedettes les plus recherchées et l'une des mieux payées de son époque : le cinématographe lui fait également la cour et elle participe à plusieurs films à Los Angeles ou à Paris.
FR : Grâce à son succès, en plus de ses résidences personnelles, elle achète, en effet, le célèbre Casino de Paris, une salle de
spectacle emblématique où elle invente notamment la descente du grand escalier, qui devient aussi un classique du genre de la “revue
musicale”.
L'héritage de Gaby DesLys est bien plus qu'une simple contribution à la scène artistique de la Belle Époque. Gaby DesLys a transcendé son époque pour devenir une source d'inspiration pour les générations futures, nous rappelant l'importance de l'audace, de la créativité et du charisme dans l'art. Elle meurt jeune en 1920 suite à une pneumonie et des conséquences de la grippe espagnole.
Le spectacle musical de Jean-Christophe Born sur la vie extravagante, libre et audacieuse de la première star du Music-Hall est une création
franco-américaine qui évoque la vie de la fabuleuse artiste lorsqu’elle se produit à New York : du théâtre, du chant, de la musique, de la
danse, des perles, des plumes, et des paillettes, la pièce à trois actrice et acteurs a connu un beau succès en France, ayant été acclamée
par trois nominations aux Trophées de la Comédie Musicale 2023 : Révélation Féminine, Second rôle masculin, Meilleur Costume.
La pièce sera jouée à Hong Kong, le 13 et 14 juin 2024, avec Cléo Sénia, Mark Nadler et Jean-Christophe Born au Civic Centre de Sheung Wan.
Plus d’informations sur les sites de l’Alliance Française de Hong Kong et du French May.

美好年代明星的璀璨人生
Gaby Deslys的本名是Marie-Louise Gagnière,在1881年於馬賽出生。年輕的她憑藉出色的舞蹈和演藝天賦,很快便備受矚目,並相繼獲得在巴黎、倫敦、柏林和紐約等地的表演機會,分別在世界最著名的場地演出。她亦曾多次在百老匯表演。她獨具個性、才華橫溢,加上奢華的表演服裝和各式舞蹈,令觀眾被深深吸引,她亦因此蜚聲國際,其愛情生活亦為此而充滿了戲劇性和波折。
Gaby Deslys的一生令人留下深刻印象。她是一位具事業心而慷概大方的女性,曾不諱言表示自己既愛男人,也同樣愛金錢。Gaby Deslys充分利用人際關係,並以自己的財富購買了多處顯貴的房地產,對當時的社會展示了其獨立自主的一面。她特立獨行,在百老匯的舞臺上發明了最早的脫衣舞,令男士們更加為之神魂顛倒。
Gaby Deslys亦帶動了音樂廳表演的發展,這種娛樂形式結合了舞蹈、歌唱、戲劇和精彩的表演風格,為觀眾帶來難忘的體驗。她多才多藝,極具舞臺表現力,因而成為當時最炙手可熱、薪酬最高的明星之一。而電影業界也對她青睞有加,讓她在洛杉磯和巴黎參演多部電影。
這位成功女性購買了多所個人宅邸,而且還買下了著名的Casino de Paris表演廳。此場地有著特別的意義,她正是在此發明了從宏偉樓梯翩然而下的一幕,這亦成為了「歌舞串演」(revue musicale)的經典場面。
Gaby Deslys不僅對美好年代的藝壇貢獻良多,她還超越時代,成為後世的靈感源泉,提醒我們前衛精神、創意和魅力在藝術中的重要性。到了1920年,年輕的Gaby Deslys便因肺炎和西班牙流感的後遺症而與世長辭。
Want to learn more about French language and French culture? Alliance Française de Hong Kong not only shares you the latest and interesting French-related information, but more importantly organises a wide-range of French courses for kids, teens and adults in all French levels.
You May Also Like
香港法國文化協會(法協)與Tramplus (香港電車的姊妹公司)上星期三於屈地街電車廠舉行「電車設計比賽」頒獎典禮,正式揭曉得獎作品。是次活動旨在慶祝法國創意與文化交流,將香港最具代表性的交通工具之一化身為法式靈感的移動畫布。
閱讀更多
: 在2025年法國五月藝術節期間,香港法國文化 協會隆重呈獻《命懸一線》(Souvenirs),本原 創作品由雙人藝術家組合Claire et Antho精心 創作。這場精彩演出集合當代舞蹈、形體劇場、 實時皮影戲和影片於一身,呈現出獨特的視覺 效果和細膩的舞台表演形式,兩位藝術家以詩 意方式,深入探討微妙交織的記憶。
閱讀更多
Chantal Stoman 與城市的隱藏面貌 ou l'invisible des villes
閱讀更多
學習語言從來不是一件容易的事,但這是認識另一種文化的重要部分。法國文化協會不單是一所為希望掌握莫里哀語言的人而開設的門戶,也是讓大眾了解法國及其人民的文化的門戶。 現在就讓Alice與我們分享他的背景、學習動機、他的第一堂法語課以及在法國體驗法語課程的難忘回憶!
閱讀更多
The M+ Museum of Contemporary Visual Culture currently features a special exhibition titled "I.M. Pei: Life Is Architecture" until January 2025, showcasing the work of Chinese American architect Ioh Ming Pei.
閱讀更多
4月30日或之前報名可享10%折扣
5月1日至24日期間報名可享5%折扣
荔枝角瓊林街33號
把握機會參加香港備受期待的夏季運動及教育營!
最近,我們很高興與Edmund交談,他是我們的小學生Marvin的驕傲父親。 他與我們分享了對我們課程的一些正面回饋,以及為什麼他選擇讓Marvin在這麼小的年紀就讀法語課程。 好奇想知道他要說什麼嗎? 看看我們的採訪吧!
閱讀更多
Revenons sur ce personnage très célèbre de la BD francophone !
閱讀更多
L'Alliance Française diversifie son offre jeune public en développant un programme de Français Langue Maternelle (FLAM) : Les Francokids
閱讀更多
你知道為何Grégory Koenig會選擇劍擊嗎?花劍(fleuret)、重劍(épée)、佩劍(sabre)的分別是甚麼?快來看看他的訪談,找出答案吧!
閱讀更多
Exposition de photographies sur le cinéma français par Luc Roux, le photographe officiel de Studio Magazine
閱讀更多
今次學生分享請來 Peter Kok與大家分享他的法語學習之旅的點滴。Peter 因工作關係學習法文,亦曾居住於加拿大,他認為學習法文首先必須設定一個目標才能實現長遠的理想。這個目標可以是學習、旅行、考試或愛好。
讓熱情成為動能:長跑好手的法語學習之旅 「學法文需要多少時間?」不少學生初學法語時都會問法協老師,學習法語需要多長時間,如何可以加快法語學習進度。今次法協就請來學生Jeffrey Choy,與大家分享他的法語學習心得 。
閱讀更多
Entretien avec Thomas Mars, le chanteur du groupe qui vient jouer à Hong Kong vendredi 3 mars
閱讀更多
法國電影世界知名,除了法國電影導演和演員外,法國也是不少電影的取景地,將法國建築與美景,經過鏡頭呈現全球歡迎眼前。法國文化協會為你精選五個你可能也在銀幕上到過的法國景點,與你重新遊歷感受電影般的法國景致。
閱讀更多
香港音樂人兼作曲家江逸天(Olivier Cong)是2022年第五屆「覓音樂!」的其中一位表演者,但除此以外,Olivier 的音樂路上也深受法國音樂和文化的影響,更曾學習法文多年。這原來都源於其父親。
閱讀更多
你最近在看哪些 Netflix 電影呢?有沒有一些 Netflix 推薦?觀看 Netflix 不僅是一種有效的放鬆方式,而且還是一種輕鬆地學習語言的方法!即使你開了 Netflix 中、英文字幕,透過觀看 Netflix 電影及節目,你將會不知不覺地學到新的詞彙、表達方式、聽到純正的發音、發現有趣的俚語等等。
閱讀更多